forked from luck/tmp_suning_uos_patched
Documentatio: HOWTO: remove regression postings info from translations
Obsolete info about regression postings were removed by commit
5645a717c6
("Documentation: HOWTO: remove
obsolete info about regression postings") but not applied to
translations. This commit applies the change to translations.
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This commit is contained in:
parent
101ca9ccdd
commit
ad0de1e3fe
|
@ -290,12 +290,6 @@ Linux カーネルの開発プロセスは現在幾つかの異なるメイン
|
|||
- このプロセスはカーネルが 「準備ができた」と考えられるまで継続しま
|
||||
す。このプロセスはだいたい 6週間継続します。
|
||||
|
||||
- 各リリースでの既知の後戻り問題(regression: このリリースの中で新規
|
||||
に作り込まれた問題を指す) はその都度 Linux-kernel メーリングリスト
|
||||
に投稿されます。ゴールとしては、カーネルが 「準備ができた」と宣言
|
||||
する前にこのリストの長さをゼロに減らすことですが、現実には、数個の
|
||||
後戻り問題がリリース時にたびたび残ってしまいます。
|
||||
|
||||
Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリースについ
|
||||
て書いたことをここで言っておくことは価値があります-
|
||||
「カーネルがいつリリースされるかは誰も知りません。なぜなら、これは現
|
||||
|
|
|
@ -253,8 +253,6 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
|
|||
것이다.
|
||||
- 이러한 프로세스는 커널이 "준비(ready)"되었다고 여겨질때까지 계속된다.
|
||||
프로세스는 대체로 6주간 지속된다.
|
||||
- 각 -rc 배포에 있는 알려진 회귀의 목록들은 다음 URI에 남겨진다.
|
||||
http://kernelnewbies.org/known_regressions
|
||||
|
||||
커널 배포에 있어서 언급할만한 가치가 있는 리눅스 커널 메일링 리스트의
|
||||
Andrew Morton의 글이 있다.
|
||||
|
|
|
@ -218,8 +218,6 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循
|
|||
时,一个新的-rc版本就会被发布。计划是每周都发布新的-rc版本。
|
||||
- 这个过程一直持续下去直到内核被认为达到足够稳定的状态,持续时间大概是
|
||||
6个星期。
|
||||
- 以下地址跟踪了在每个-rc发布中发现的退步列表:
|
||||
http://kernelnewbies.org/known_regressions
|
||||
|
||||
关于内核发布,值得一提的是Andrew Morton在linux-kernel邮件列表中如是说:
|
||||
“没有人知道新内核何时会被发布,因为发布是根据已知bug的情况来决定
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user